DERS TANIMLARI / COURSE DESCRIPTION
CINT501 The Theory of Interpretation
Students will be acquainted with the theoretical aspects of
interpretation; and will be familiarizing themselves with the research
findings that have a bearing on interpretation like cognitive,
psycholinguistic, neurolinguistic, sociolinguistic paradigms and
communication and discourse studies.
CINT503 Introduction to the Practice of Interpreting
This course aims to familiarize students with some basic communication
skills, conference preparation techniques, professional ethics, conference
procedures, working practices and conditions. They will learn about how
they may attain the necessary skills to become effective communicators,
how to keep up to date with world affairs in the various areas in which
they work, how to improve their intuition and flexibility and develop
their diplomatic skills.
CINT506 The EU and International Institutions
Students are familiarized with basic legal and economic notions and
especially focus on understanding how EU institutions and international
organizations operate to develop a know-how of institutional processes and
procedures. They become familiar with specific terminology, registers,
styles and discourses used in communication in the relevant settings.
CINT509 Advanced Consecutive Interpretation I
In this first course on consecutive interpretation preliminary exercises
in content analysis, memory exercises, summarization, sight translation
and note-taking techniques will be studied. Students are prepared to be
able to deliver fluent and effective consecutive interpretations of
speeches into the mother tongue. Students are trained with authentic
conference materials in which they will confront a diversity of subject
areas, styles and registers. The length, information density and degree of
technicality and specifity of the speeches will increase throughout the
course.
CINT510 Advanced Consecutive Interpretation II
Through a variety of advanced level exercises and speeches in which the
information density and degree of technicality and specificity increases
as the course progresses, students are trained to deliver fluent and
effective consecutive interpretations into the target language, accurately
reproducing the content of the original, using appropriate terminology and
register.
CINT513 Advanced Simultaneous Interpretation I
Students will be building on skills such as effective communication,
content analysis, fluency of speech, memory exercises. Students will be
acquainted with booth techniques and team interaction while acquiring the
professional skill to interpret into the mother tongue from both active
and passive foreign languages in actual conference settings and/or
simulations in the booths. This is undertaken in order to enable them to
reproduce the content of the original, using the appropriate terminology
and register. The length, information density and degree of technicality
and specifity of the speeches will increase throughout the course. Once
they have mastered simultaneous interpreting skills, students will also be
taught to interpret with the texts in front of them.
CINT514 Advanced Simultaneous Interpretation II
Students will be trained to provide fluent and effective simultaneous
interpretation of speeches into the target language undertaking advanced
practice of simultaneous interpreting in the working languages in booths.
Students will be attending conferences on diverse topics and they will
analyze and criticize actual interpreting performance vis-à-vis actual
conference situations. Through laboratory simulations and other
opportunities they will be acquainted with the interpretation of diverse
topics while undertaking research in relevant settings and terminology.
CINT516 Conference Interpreting I
Students will be trained in the main types of work for conference
interpreters. They will be acquainted with the types of interpreting
necessary for committees and conferences, discussions between Heads of
State, Prime Ministers, Ministers, business meetings and trade
negotiations and court cases, working lunches, field trips, working on the
ability to rapidly shift between mother tongue and the active language and
from the passive language to the mother tongue.
CINT518 Cross-Cultural Negotiations
Students will be exposed to cross-cultural negotiations in various
domains/situations. They will be developing argumentation skills and the
ability to deal with conflict issues through the use of different
techniques. They will be asked to perform as speakers in mock debates,
seminars, information sessions in their active languages; and they will
have the opportunity to develop their attentive listening, comprehension
and short-long term memory skills, especially through information dense
speeches dealing with conflict issues in their passive languages. Students
will work towards developing a sensitivity for such issues in performing
as an intermediary/interpreter in differing cultures.
CINT520 Technology and Research for Interpreting
This course aims to allow the student to familiarize with the technologies
used in the interpretation milieu. They will be asked to research new
virtual meeting technologies, use of multilingual communication in the
media, multilingual chats, on-line communication on the Internet and new
practices that may have a relevance for their fields. Students will be
acquainted with up-to date research techniques such as the use of
terminology management systems in line with recent developments. They will
also be made aware of interpreting practices for TV and radio interviews,
and video conferences.
CINT 590 Interpreting Seminar
This course aims to allow students to practice the skills they attained
throughout the two semesters in actual conferences and simulated
conferences with the help of an advisor. The course has a single final
examination that will reflect practical, real-life conference situations
and will be graded as either satisfactory or unsatisfactory. A team of
professional interpreters, native speakers of the students A, B, C
languages and other professionals deemed necessary will be able to follow
the final examination and consult with the advisor about the status
(satisfactory/unsatisfactory) of the student.
|